Companies of different types are in need to hire the persons of legal translation in Dubai for translating their important legal documents from one language to the other. Sometimes this translation is necessary due to having a business with foreign clients who do not know about your primary or national language. In this situation it is necessary that your legal documents should be in both the languages to make them comprehensible. Also there are companies that need financial statements translation for their company and they can hire a skilled person on even a higher pay when they need it urgently. There are some skills which you need to acquire if you want to become a good legal or technical translator:
Knowledge: A translator needs to have the core knowledge of both of the language in which he is going to work. He should know about both of these clearly so that there will be no problem for him in translating. When working on something legal then it means it is the most sensitive work and one wrong word can change the entire statement and alter the purpose of the document. Your client can even sue you if you make a major mistake in your translation. You should know both languages at the expert level to eliminate any risk.
Communication: A translator should not only expert in writing two different languages but he should also know about verbal communication. It is necessary in eliminating any kind of doubt in the translation. He should also be able to communicate well with both the parties especially his client to know about the purpose of the documents and the statements given in them.
Sensitivity: He should be sensitive while working with the people of different cultures. Every culture has its own norms and you have to follow them. When a person starts getting classes about a foreign language then he will be given the guidelines about the culture of that language country so you can understand it better.
Concentrate: He has to concentrate on the legal term more than anything else. He should get the complete knowledge of all the legal terms in both the language because that is the purpose of their hiring by any company. They should concentrate on learning the exact words used for specific legal terms and it is a bit difficult.